Sunday, November 30, 2008

身分认同

汉学家史书美教授在韩国长大,但是持台湾护照。16岁时她回台湾,参加联考并考取学士学位。接着她到美国加州修硕士,再到北京完成博士学位。史书美的丈夫是欧洲裔美国人,两个儿子都是美国人。


史教授最近到访马来西亚。她在接受星洲日报访问时这么表示:

“从小父母就说我们是中国人,我也一直当自己是中国人。可是到了北京,我才发现我不是中国人,而是美国人。”


美国国家地理摄影师 Michael Yamashita 是日裔美国人。他在美国长大,但是却会说日语。大学毕业后他“回到日本”。无独有偶,他也发现自己“不能够是日本人”。


二十世纪初,日本人口爆炸,许多人移民巴西。八十年代,日出之国劳工短缺,但是恐外 (xenophobic) 的日本人不愿意放松移民政策。最后,东京政府想出了个两全其美的办法:引入日裔巴西人。殊不知,第三代日裔巴西人已经融入巴西主流社会,他们讲葡萄牙语,听的是桑巴 (Samba) 音乐。由于文化上的差异,日裔巴西人和本土日本人有许多冲突。


我曾经在中国工作过几个月,同事中还有许多大马华人。我们之间交谈,主要是讲英语,偶尔也用方言,但就是不说普通话。我想,当时我是在潜意识里告诉别人:“我不是中国人!”

后来我到了美国。在那儿,我有两名同事是中国人。这时,我又以华语(普通话)和他们沟通。


身分认同这东西,还真是有点奇怪。。。


Mike Yamashita


10 comments:

  1. 在中学参加生活营时,有请一位讲师谈政治,他问我们,请告诉我你是什么人?

    我们大家回答『华人』、『中国人』。。

    他却说『我们都是马来西亚人』。

    从那时起,我知道『我是马来西亚人,而不是中国人』

    在美国这段时间,大家一定是问我『你是中国来的吗?』或『你是中国人吗?』

    我会很自豪的告诉他们『我来自马来西亚,我是马来西亚人。』

    生活在外,我更爱我的国家了,有增无减。

    朋友常问我,为什么还要回来马来西亚,在国外不是有更好的生活水准吗?

    其实他们不明白,家乡永远是最好的地方。。。

    ReplyDelete
  2. I think most of us here still can't get over our ethnicity. We still categorize ourselves as Chinese rather than our nationality.

    ReplyDelete
  3. kikey
    After I returned from the States, I had another chance to go there. The US side needed people urgently. Unfortunately, I couldn't get my visa approved in time. Until now I still feel the pain...

    kyh
    Discrimination partly explains this. Of course, Chinese Malaysians are also too proud of being 'Descendants of Dragon'.

    ReplyDelete
  4. 身分认同这东西,还真是有点奇怪。。。

    对!

    我是法国人,我说法语,我是在法国出生的,在法国上了大学,但是我现在是。。。加拿大人。

    我去法国的时候人们觉得我很奇怪。我的口音,我的词汇量,我的习惯等等都是北美洲的。

    我现在还不是加拿大人,也不是法国人。奇怪。

    ReplyDelete
  5. i guess it is the way that we were brought up?

    ReplyDelete
  6. zhu
    Your Chinese is sooooo good! I respect you.

    xin
    I think you are right. I used to have that kind of mentality.

    neo
    Maybe snake's descendants, LOL...

    ReplyDelete
  7. 身份认同是我们自己归类的,也是社会赋予的同化。在国内我们是马来西亚人,是华人,到国外,我们变成的华侨,多奇怪呀!通常我们都说台湾人,香港人,中国人,印尼华侨,美国华侨,为什么台湾等国称我们是华侨?? 奇怪奇怪!!

    ReplyDelete
  8. pingping
    When they call us 华侨, they expect us to be loyal to China. So if we critique China's handling of poisonous milk scandal, they will call us 汉奸...

    ReplyDelete
  9. 不是中国人,说马来西亚人又太笼统。马来西亚华裔应该没错吧。

    ReplyDelete