飞机撞鸟事件剧增
美国联邦航空局周五公布一架小型飞机于2006年8月5日从卡南代瓜机场起飞时,遭鸟群干扰的照片。
该局首次公布飞机撞鸟事件数据库中的完整内容显示,自2000年以来,在美国境内接获飞机师报告撞击5万9千776只飞鸟,其中13座大型机场内飞机撞鸟事件数量,更是翻了一倍多。
(2009年4月26日星期日)
我在一篇旧贴子中提到中国大陆词汇取代本地式中文,『翻了一倍多』又是另一个例子。星洲日报是亲中派的 – 郑丁贤可能例外 – 当然是急不及待的要大陆化。
『翻了一倍多』如果用本土中文来说,可以是『增加了一倍多』或『多了超过一倍』。不知你喜欢哪一种说法?
翻了两倍
Related post: 空调,手机
I am OK with any of them as long as i understand.
ReplyDeleteHaha! The last pic tickles!
ReplyDeleteIt sounds weird to me though. Although I'm very much fine with the terms as long as I could understand, this term just puzzles me!
翻了两倍 + the picture is so funny!!
ReplyDeleteKheng Siong u r so humorous!!!
U did bright my day! thanks :D
I am Ok with both...
ReplyDelete翻了两倍?嗯,又学了新词了,呵呵~
ReplyDelete