Tuesday, March 30, 2010

Beautiful Assassins

Assassin #1 – Justina…


Assassin #2 – Sammi…


Justina catches her opponent off guard…


Sammi firing shots…


Face off…


Sammi successfully subdues Justina…


THE END


Saturday, March 27, 2010

Balancing Environment and Development

Note: I write this post in conjunction with the Earth Hour.

I am a person who is concerned with global warming, pollution, conservation of wildlife and forest, and other environmental issues. But at the same time, I am wary of environmentalists, for many of them are extremists.

I have been criticized by an environmentalist when I said I would not stop eating apple imported from other country. This same guy also saw air travel as an evil, and he was exhilarated when several airlines went bankrupt in 2008. (Never mind that many people lost their jobs.) And then there are these radicals from Sea Shepherd who attacked Japanese whalers with acid. But seriously, for any environmental program to succeed, we must balance it with development. You can’t talk to hungry people about nature.

National Geographic author Mel White certainly understand the importance of balancing environment with development. He expressed his utilitarian view in his article Borneo’s Moment of Truth (Nov 2008 issue). Here is the excerpt:

Here is another dream. Along a dirt road in southern Borneo stands a one-room wooden house, with a few banana trees in the yard and a small vegetable garden in back. Beside the house a man kneels, washing a Yamaha Jupiter Z motorbike. It’s red, and it shines in the hot sun as the man rinses off the soap.

The man’s name is, let’s say, Pak Wang. With his new motorbike he can go to the closest village in a few minutes, instead of walking nearly an hour along the road. In the village he can meet his friends, buy things, go to the little karaoke bar, and watch television in his uncle’s restaurant. He can feel part of the world.

Pak Wang wants a mobile phone. Most of his friends have one, and if he had one it would be easier for him to make plans with them, to know where they will be on Sunday night, to meet the pretty woman named Unita who sells fruit at a street stand in town.

So, here is the message to the world. If we want to protect the forests of Borneo, to preserve a substantial part of its stupendous bio-diversity, to make sure that orangutans have places to make their nightly nests and hornbills have fruit to eat and flying frogs have trees to live in, there’s only one way to do it. We need to find a way for Pak Wang to buy his mobile phone. And, after he marries the pretty fruit-seller, a way for them to keep their children healthy and send them to school. A way that offers them a better future without having to turn their forests into plantations of oil palm or the sterile pits of strip mines.

And we need to do it while there’s still something left to protect.

Wednesday, March 24, 2010

作文班招生

我手上有一本2010131日的亚洲周刊。这一期有篇专题是《高铁改变苏州上海生活方式》。该文第一段如下:

当下,『钟摆族』成了苏州、上海年轻人的流行词。。。『上班在上海,居住在苏州』,曾经是很多人的梦想,随着京沪高铁、沪宁城际铁路的相继动工,这一梦可望圆了。苏州到上海十八分钟,到南京一小时,到北京四个多小时。苏州人不用出城就能搭上时速三百多公里的高速列车。

第三段描写一名苏州人的经历:

家在苏州相城采莲路的陈嘉颖,星期一早晨七点四十七分,准时踏上了从苏州开出的D455次动车组列车(俗称『子弹头』)。四十分钟后,八时二十五分到了上海,她出站换地铁,八时五十分前到达位于浦东陆家嘴的银行办公室。。。


(注:京沪高铁、沪宁城际铁路还在兴建中。)

中国和西方作家的差异就在于此:换作是西方作家,必定颠倒次序,先写陈嘉颖,再谈钟摆族。透过个别例子,引申出广泛的现象,这是他们惯用的手法。

我也学会了西方式的写法,这篇帖子其实就是一个例子。

Sunday, March 21, 2010

Bad Press and Tourism

As some of you already know, I plan to visit Java some time this year. A few weeks ago, I went to the Kinokuniya Bookstore in KLCC, where I bought a Lonely Planet guide for Indonesia. I also browsed the Chinese section. To my surprise, with the exception of a few books on Bali, I didn’t see a single title for Indonesia.

Indonesia is a beautiful country full of adventures, yet most Malaysian tourists only go to Bali and Danau Toba. I doubt many Taiwanese tourists have ventured out of the Hindu enclave. Why hasn’t the island nation become a popular tourist destination?

While there are many factors which explain the lack of interest in Indonesia, I think bad press partially contributes to it. Ethnic and religious conflicts, bombings in Bali and Jakarta, corruption, Syaria law in Aceh – you name it. All these, coupled with natural calamities, have had a negative impact on tourism.

Worse yet, probably because of poverty, some Indonesians like to cheat foreigners. This is how a member of Virtual Tourist describes the Javanese:

BE CAREFUL on the Probolinggo bus station. The [most unfriendly] people in the world live in Java and particularly in this town.

(source)


Back to my own country. Malaysia is also plagued by bad press. There have also been quite a few ethnic and religious conflicts, such as the arson attack on churches recently. The state of Kelantan has for years banned the sale of alcohol, and imposed gender segregation in shops. A few years ago, a religious enforcement team raided a hotel to search for people who committed the khalwat offence, and in the process they harassed foreign tourists.

Of course, Malaysia still enjoys a better image than Indonesia, but can we be complacent?


Khalwat = proximity, where intimate contact is possible, between a male and female who have no marriage or kin relationship


Thursday, March 18, 2010

No Free Reading


I like to read news online – even though I still buy newspaper. Some of my favorite news portals are BBC Online, Singapore-based Channel News Asia, and Malaysia’s The Star. However, in a few years, I may need to fork out some money in order to read the news on these sites.

Media heavyweights are mulling over plans to charge for news online. Rupert Murdoch’s Wall Street Journal online has already required its readers to pay a subscription fee. New York Times may follow suit in 2011. This may signal the beginning of the end of free online news.

The news media has good reason to charge for news online. They can’t make enough money from online ads, or so we are told. Will readers be willing to pay for full access to the news portals? This is certainly possible. After all, music fans have already been downloading MP3 music for a fee.

One possible impact of the news by subscription is that Web search may become less relevant. Google will give us results which we can’t read. How will the search giant respond?

Tuesday, March 16, 2010

Multi-lingual 笑劇

記得小時聽過一個本地的諧劇,當時是用卡帶聽的。。。

劇名是《走江湖》。它是說一名廣東籍的江湖郎中,到了某個地方,想要推銷他的藥,就找了個福建人做翻譯。福建人頻頻翻譯錯,鬧出許多笑話。以下是其中幾句:


廣東人:今日細佬初次黎到貴地。

福建人:依小弟昨咪有給鬼捏。

...

廣東人:食咗包你冇事。

福建人:o甲了tia tiok 包死。

...

廣東人:我包兩包畀你。

福建人:依巴nei巴給你。

...

廣東人:一年醫四百幾人。

福建人:一年醫死百gua人。

廣東人:每一個都冇事。

福建人:沒一個沒死。


這一類多語言笑劇,恐怕也只有新馬華人才聽得懂。可惜的是,獅城李光耀政府和大馬『熱愛母語』的一群過去數十年推行『講華語運動』,年輕一代華人的方言都『唔駛得』。

如果這裏有哪一位仁兄仁姐還有《走江湖》的卡帶或唱片,就請你設法把它轉換成MP3格式讓大家分享吧。我先在此謝過。。。


Saturday, March 13, 2010

Travel – Alternative Destinations

In one of my posts, I mentioned that I was considering Irian Jaya as my backpacking destination.

Upon gathering information from the Web as well as from Lonely Planet, I understand that it will take three flights to get from Malaysia to Baliem Valley in Irian Jaya. Hassles aside, I think I will need quite a bit of extra money and time.

While I still haven’t given up on Irian Jaya, I am now considering two alternatives – both of them on the island of Java:

Borobudur


Mount Bromo

I may visit the two attractions in one single trip, but that will be a bit rush, as they are far apart. The itinerary I am considering is as follow:

Yogyakarta → Borobudur → Mt Bromo → Surabaya

If time doesn’t permit, I will visit just one of them.


Again, anyone who are familiar with Borobudur and/or Mount Bromo please give your advice. Thanks.

Thursday, March 11, 2010

Super Fast Trains

Last December, China unveiled the world’s fastest train on the newly opened Wuhan-Guangzhou line. Running at top speed of 350km/h, the train completed the journey from Wuhan to Guangzhou – a distance of over 900km – in just 3 hours!


Wuhan-Guangzhou High Speed Rail

(Just a matter of reference, Malaysia’s North-South Expressway is merely 772km long.)

Oriental Daily News (东方日报), a Malaysian tabloid, published an article of 2 pages long detailing China’s high speed rail. Chinese media of the country is generally pro-China. As you might expect, Oriental Daily hailed China’s achievement, saying that the Middle Kingdom had already surpassed Japan.

It should be noted that China has worked together with foreign companies, most notably Kawasaki of Japan and Siemens of Germany, in building its high speed rail. The train which runs on Wuhan-Guangzhou line, for example, is based on Siemens’s model. However, China has got technology transfer from its foreign partners. Sifang, the Chinese train-maker, modifies Siemens’s train and manufactures it locally.

There are many factors which affect the speed of a high speed rail, such as the train itself, the track, wear-and-tear, and noise pollution. Generally, the straighter the track, the faster a train can run. I think this is where China has an edge over its competitors. While Japan, France and Germany can upgrade their trains, it is more difficult to upgrade the tracks which were laid decades ago.

Japan has been experimenting with the Fastech 360 train for the last few years. As its name implies, the train was designed for a top speed of 360km/h. While this speed was reached easily during testing, the train has failed in terms of noise control. As a result, the ‘operational model’ of the train will only run at a commercial speed of 320km/h. As far as I know, Europe’s noise control standard isn’t as stringent as Japan’s. China is probably more lax.

As a conclusion, I would say that China’s achievement in high speed rail is definitely astonishing. No doubt about that. However, this does not mean, technology-wise, the Middle Kingdom has left Japan and Europe in the dust.


P/S Beijing has proposed three international high speed rail lines linking China to Europe and South-East Asia. Presumably a passenger can travel from the Chinese capital to London or Singapore in 2 or 3 days. However, for journeys longer than 1000km, air travel is still more practical.


Alstom AGV: successor to TGV


Fastech 360: The ‘cat-ears’ are used to slow down the train during emergency braking.


Tuesday, March 09, 2010

What are in your travel bags?

In my last trip to Thailand, I brought two bags – a big backpack and a smaller one. After checking into guesthouse, I left the big bag inside my room, and went out with the smaller bag.

What were in my small bag? Water bottle, travel guide books, and photo gears which included the DSLR plus lens and an external flash. Sometimes I also brought a jacket in it. In the next couple of days, I was weighed down by the things I carried…

Last year, my external flash, Canon 420EX started to act up. I purchase another flash – 580 EX II. The new flash is stronger, but also bigger and heavier. When I carried my gears to Jonker Street, Melaka, last January, my shoulders ached…

How should I reduce my load when I travel in future? Perhaps I can leave the 580EX II in hotel/guesthouse during the day, and instead rely on the camera’s built-in flash. Of course external flash is still preferred at night.

My bag, the Crumpler Sinking Barge, has think padding to protect the camera. Unfortunately, such padding adds to the weight, and the capacity of the bag is somewhat smaller than one might expect.

In the last few years, more and more people have owned DSLR. But seriously, if you are not concerned with image quality, and don’t bother to learn ISO, aperture, shutter speed, you probably should stick to pocket camera. It’s no fun walking around with gears weighing 1 kg.

So, what are in your travel bags?


My travel bag


Friday, March 05, 2010

Soliciting Tips for Irian Jaya


It has been while since I last had a backpacking trip. In the last few months I have been asking myself where my next destination would be. One possible option is: Irian Jaya.

Why Irian Jaya? Well, it is exotic. Despite being a province of Indonesia, geologically it is actually part of Oceania. Its aboriginal people have barely emerged from Stone Age. With a little of luck, I may even spot the gorgeous birds of paradise in their natural habitat.

But there are a number of challenges I have to overcome. This first question mark is: How to get there?

AFAIK, there are no direct flights from Malaysia to Irian Jaya, so I need to make a connecting flight. Shall I transfer at Jakarta, or some other airports? What airline shall I choose? As I am a poor traveler, I would like to keep the air fare as low as possible.

Can anyone in the blogosphere with knowledge of Irian Jaya please provide some advice? Your help is appreciated

Wednesday, March 03, 2010

名称学

我在上一篇中文post提出一个问题:

为何中国奇瑞汽车的英文名称是Chery而非Qirui?


Qirui是奇瑞的汉语拼音。但不懂中文的人,会把Qi唸成keyChery是一个比较『国际化』的名称。从市场学(marketing)的角度来看,Chery会比Qirui占优势。

再看另一个例子:日本Canon株式会社的创办人吉田五郎是佛教徒。1934年他研发出第一台相机,名为Kwanon – 观音,还用上了一个千手观音的商标。可是一年后相机推出市场时,他却决定将之改名为Canon。原因无他:Canon是英文字,比Kwanon更能为国际顾客接受。

如果阁下创办一家公司,已取了中文名,现在想要找一个罗马字母拼写的名称,汉语拼音是否适合呢?

一般来说,『国际化』的名称有其优点。不过如果要显突中华文化,中文名称也行。比如说:如果你开了家中餐馆,取名福满楼,可译为Fumanlou。但如果中国的全聚德想走向国际,最好用简写QJD。若用汉语拼音,讲英语的人会以为Quan的读法和quantity的第一音节相同,jude的读法和Jude Law的名字相似。

汉语拼音中的qiquri等音节容易唸错,应尽量避免。

当然,我们也可以索性采用『国际化』名称。譬如饺子屋,可译为The House of Dumpling,这比Jiaoziwu什么的要好得多。樱花茶餐厅,可作Sakura Café。李记茶餐室,就称为Lee Restaurant吧!

阁下如果想了解更多,不妨聘请我当顾问。我是MBA学生耶


P/S 新加坡华人已经全面拥抱汉语拼音。狮城最近出品一齣中文电影,片名是《玫瑰香》,译作Mei Gui Xiang。其实,Scent of the Rose会更好!